交聘 始絶
日本이 距今 三百年 前에 德川家康이 執政 初브터 朝鮮과 久히 使聘을 通더니、 밋 日本이 歐、 米 諸國과 講和 後에 朝鮮이 日本을 疑야 交聘의 儀가 始絶다가 日本이 維新 初에 宗重正으로、 야곰 國書 持고 朝鮮에 來야 舊好 修코자、 거 時에 大院君이 其書辭와 印章이 前과 不同을 責야 不受고【前時 關白이 書契로써 我 禮曹判書와 往復더니 今에 日本이 言되 王政이 復古되얏다、 고 宗重正이 持來 書 中에 日本皇帝 及 勅書 等 句가 有지라 故로 大院君이 前日 書契와、 갓치 修來라 야 不受이라】
其後에、 遣使야 對馬島의 貿易船을 罷고 官吏 釜山에 駐箚더니 大院君이 又言되 釜山에 在 日本 官吏의 服裝이 前과 異니 此 夷狄의게 受制이라、 고【時에 日本 官吏가 洋服을 着이라】 더욱 輕侮며、 八道에 布告야 日本을 絶다、 니 自後로 日本이 言되 朝鮮에 用兵치、 아니면 此事 分辨치、 못리라、 야 所謂 征韓論이 紛紛다가 畢竟 出兵치、 못얏이다
大院君이、 이믜 失勢고 閔奎鎬와 閔泳翊이 相繼야 執政 東萊府使로、 야곰 修好 意로 日本에 致더니 旣而오 慶尙、 忠淸、 全羅 三道 儒生의 上疏 因야、 다시 大院君을 請야 執權케、 나 大院君의 勢가 不張야 前日과、 갓치 日本을 排斥지、 아니나 此 因야 條約이 未成얏이다